Вход
Комментарии 49
Аватар пользователя
  • Helga_Y
    9 авг. 2018 г., 12:23:54
    Ура! Спасибо! Только "подкладка" и никак иначе! От малограмотного употребления на крупных рукодельных ресурсах даже в статьях вроде бы авторитетных авторов уже просто мутит.
  • Наталья
    9 авг. 2018 г., 15:04:57
    Helga_Y, словарь Даля приведён для примера вариабельности русского языка. Если уж автор берётся писать статью о правилах употребления швейных терминов и обращается к словарям Ушакова (вышедшему в 1935-1940 гг) и Виноградова (1947 года-первое издание), то пусть для полноты картины обратится и к другим словарям-и Ожегова, и Даля, Розенталя пусть посмотрит и сделает полный анализ. И , да, Владимир Иванович действительно очень сильно бы удивился, увидев во что превратили потомки русский язык, используя такие американизмы как лайфхак, например, который употребляет русская журналистка Ника Бажанова, которой по профессии следовало бы русский язык беречь. Но ведь речь не об этом. Я говорила о том, что обосновывать правильность написания ШВЕЙНЫХ ТЕРМИНОВ, употребляемых в ШВЕЙНОМ ПРОИЗВОДСТВЕ, нужно не на основе общих словарей русского языка, а на основе СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ, если таковые имеются. И дело тут не в том, какой век на дворе, а в том, что не надо диктовать свою волю народу и претендовать на исключительность. Вот для меня , например, Елена Арвовна является куда большим авторитетом и профессионалом, чем Вы или Ника Бажанова, и она употребляет слово "подклад". https://burdastyle.ru/master-klassy/tehnika-shitya/izdelie-na-podklade_538/ К тому же часто на производствах слова изменяют, меняют ударение, и это является особенностью употребления слов. Например , говорят дОбыча угля, дОговор, возбУждено и это нарушением не является. Так что лично я бы сказала, что слово подкладка-это скорее разговорное, а подклад-профессионалное. Но я своё мнение никому не навязываю. Пусть договариваются ПРОФЕССИОНАЛЫ как правильно говорить.
  • Анжела LC
    9 авг. 2018 г., 15:43:27
    Nataliaole, Наталья, как же Вы все точки над "И" расставили! Прям просто огромная Вам благодарность!!!
  • SandraV
    9 авг. 2018 г., 16:11:15
    Nataliaole, Профессионалы в данном случае лексикографы, а не швеи. И они договорились о том, что "подклад" разговорный вариант термина "подкладка" (можете проверить на грамота.ру - это серьезный ресурс). Так что зря вы так напали на Нику. ))
  • SandraV
    9 авг. 2018 г., 16:26:57
    Анжела LC, Вот прямо даже интересно стало, что именно Вам стало понятно, после того как "расставили точки на "и". :-)
  • Наталья
    9 авг. 2018 г., 16:38:48
    SandraV, Вы считаете зря? А я считаю, что прежде чем писать статью, нужно вопрос изучить, и желательно на максимально возможном материале, а не писать 10 строк по-быстрому, заглянув в пару словарей и делая безапелляционные выводы. По поводу профессионалов. Лексикографы занимаются составлением словарей и толкованием слов и выражений, а швеи как ПРОФЕССИОНАЛЫ В СВОЁМ ПРОИЗВОДСТВЕ, изобретают свои слова и термины, и эти термины могут как входить в общее употребление, так и не входить. В общем употреблении не говорят СТАЧАТЬ, говорят СШИТЬ. А в производстве говорят именно СТАЧАТЬ, и говорить сшить-это ошибка, режет слух. Если сайт Бурда претендует на высокопрофессиональное употребление терминов, то пусть приведёт пример (ещё раз пишу) ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СЛОВАРЯ ТЕРМИНОВ и употребляет только их. Если это сайт ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ ШИТЬЯ, то пусть сайт оставит право каждому выбрать какое слово ему употребить-подклад или подкладка, тем более что сайт грамота. ру разрешает ПРОСТОРЕЧНО-РАЗГОВОРНЫЙ вариант употребления слов и конкретно про подклад пишет :"Подклад – разговорное слово. Общеупотребительно и стилистически нейтрально: подкладка."(Вопрос № 281807) . Интересно, правда? Такой продвинутый сайт, и так ответ отличается от ответов в словарях знатоков русского языка.)))
  • Анжела LC
    9 авг. 2018 г., 16:42:38
    SandraV, У меня нет желания на спор ради спора. Своё мнение я высказала, прочитала аргументы Натальи, с которыми согласна, но далее я не буду больше никого цитировать, не желаю скатываться в абсурд. Тут уже столько написано, что мне добавить нечего. Мне не мешают жить ни "Подкладка", ни "Подклад".
  • Наталья
    9 авг. 2018 г., 16:48:18
    Nataliaole, И, кстати,формулировка очень размытая: "общеупотребительно и стилистически нейтрально"-это не "профессионально", а ближе к разговорному..
  • Наталья
    9 авг. 2018 г., 17:20:23
    Анжела LC, Аналогично, Анжела! Я тоже, пожалуй, на этом остановлюсь, и мне тоже абсолютно неважно кто как как говорит, "подклад" или "подкладка"....
  • Ника Бажанова
    10 авг. 2018 г., 10:55:02
    Nataliaole, здравствуйте! Я прочитала все ваши комментарии и, насколько я понимаю, в разных словарях вы нашли оба слова, в ряде словарей в том числе на Грамоте.ру, при этом указано, что "подклад" является просторечно-разговорным вариантом. Но поскольку авторитетные для вас профессионалы употребляют слово "подклад", поскольку существует понятие профессиональных жаргонизмов и поскольку я не являюсь для вас достоверным источником информации, вы заключаете, что подклад - это узко-профессиональный термин, а кроме того, каждый имеет право говорить так, как ему больше нравится. Правильно я вас поняла? Если да, то в чем конкретно ваша позиция вступает в конфликт с моей? На всякий случай еще раз сформулирую свою позицию кратко: подклад - просторечный, разговорный вариант, подкладка - литературная норма, при этом абсурдно упрекать кого-либо за то, что он говорит подклад, а не подкладка (и наоборот), что не отменяет пользы от знания литературной нормы. Так в чем мы тут с вами не сошлись? В поисках профессионального словаря швейных терминов, о котором вы пишете, я нашла ныне действующий "ГОСТ 22977-89 Детали швейных изделий. Термины и определения", где прописан термин "подкладка" и не упоминается "подклад". Не знаю, сочтете ли вы этот документ за тот самый "специализированный словарь швейных терминов", о котором пишете.
  • Наталья
    10 авг. 2018 г., 12:59:03
    Ника Бажанова, Здравствуйте, Ника. Отвечаю по порядку. 1.Вы пишете: "..вы заключаете, что подклад - это узко-профессиональный термин". Нет. Я ничего не заключаю. Чтобы знать какой термин является узкопрофессиональным, нужно смотреть узкопрофессиональные источники. Вы нашли источник ГОСТ от 89 года, как единственный достоверный. Там звучит слово подкладка и слова подклад нет. Из этого мы ТЕПЕРЬ можем заключить, что есть такой проф.термин. 2. "...поскольку существует понятие профессиональных жаргонизмов ". Ника, вы опять не потрудились посмотреть источники. нет такого термина ЖАРГОНИЗМЫ.Есть термин ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ. Можете посмотреть определение. 3. ".. я не являюсь для вас достоверным источником информации". Увы, так, как вы готовитесь к публикации-нет, не являетесь. 4."..абсурдно упрекать кого-либо за то, что он говорит подклад, а не подкладка (и наоборот), что не отменяет пользы от знания литературной нормы".Вот Вы этого не утверждали, что абсурдно упрекать, в результате чего появились НЕТЕРПИМЫЕ КОММЕНТАРИИ! Вы прямо заявили-"неправильно!" Если бы вы заботились о психологическом климате на сайте, вы бы так безапелляционно не утверждали, как правильно говорить, а как нет. Мягче надо, Ника, мягче! Знать как толкуют словари-хорошо, но они НЕ утверждают, что является литературной нормой, а что нет, они просто ФИКСИРУЮТ как в обществе говорят. И , наконец, главное, в чём мы с вами не сошлись. Скажите, этот сайт, это узкопрофессиональное место или место для любителей, где ПРОСТО РАЗГОВАРИВАЮТ? Отделите пожалуйста здесь, в жизни, профессиональную норму от просторечно-разговорной? Мы ведь не на производстве, мы В ПРОСТОЙ ЖИЗНИ. И если сайт грамота.ру "разрешил" нам так говорить, может не будем безапелляционно утверждать как правильно, а как нет? Нет, конечно , вы находитесь в положении автора, и вам не пристало писать "нелитературно", но остальные? И да, хорошо было бы спросить у Елены Арвовны, почему она употребляет термин подклад? Она ведь имеет професииональное швейное образование, преподаёт шитьё, наверное это не просто так? Может был-таки такой период, когда так говорили и учили? Разве вам, как журналисту, это не интересно?
  • Helga_Y
    10 авг. 2018 г., 14:06:36
    Nataliaole, простите, что не совсем по теме. Когда-то давно существовало такое понятие как "сетевой этикет". Так вот по тем правилам написание слов ЗАГЛАВНЫМИ буквами соответствует крику в жизни. Очень громкому крику. :-) Вы для каких целей пользуетесь капс локом? Из предположений, что мы тут плохо видим? %) Или иначе до нас просто не дойдёт? А на счёт корявых ударений... Ну, можете считать меня граммар-наци, но я очень стараюсь правильно ставить ударения даже в разговоре с теми, кто их коверкает. И да, я говорю "свёкла", "щавЕль", "ракУшка" и "звонИт". :-) Хотя я и не россиянка.
  • Наталья
    10 авг. 2018 г., 14:28:24
    Helga_Y, Интересно, впервые слышу, что пользование капс локом-это признак который " соответствует крику в жизни. Очень громкому крику. :-) ". )))Вообще-то это заглавные буквы.)) А зачем я пользуюсь я вам объясню. Если вы читаете серьёзные книги, исследовательские например,( в том числе и словари), то можете заметить, что в них используются разнообразные шрифты для выделения отдельных слов, выражений и утверждений с целью обратить особое внимание читателя на них, сделать ударение, дабы не выглядело всё невыразительной массой слов. А кто-то, в том числе и здесь, использует для этого восклицательные знаки. В устной речи выделение происходит интонацией, чтобы акцентировать внимание именно на этом месте. Ведь одна и та же фраза может быть усвоена по-разному, смотря на чём мы сделаем ударение. К сожалению сайт не позволяет как-либо иначе в данном месте выделить слова-ни курсивом, ни цветом, ни подчёркиванием. Только-то и всего. Так что никакой негласный этикет я не нарушаю, я не пишу всё подряд заглавными буквами. А насчёт ударений...Так ведь речь шла об использовании в профессии, то есть узком кругу. Ну говорят нефтяники дОбыча, и правильно делают, потому что добЫча-это уже немного иное, говорят юристы "возбУждено"-ну значит им так удобнее, чтобы не возникало постоянно других ассоциаций. Ну и пусть себе говорят. Я сама стараюсь говорить правильно, и ребёнка тому учу, хоть и я не россиянка. Но я отношусь к языку не как к жёсткой системе, а как богатой и разнообразной, напитанной разными особенностями от разных человеческих сообществ, живущих внутри русской культуры. И я не пытаюсь сковать язык правилами, которые кто-то где-то когда-то установил и обязал нас так говорить.
  • Наталья
    10 авг. 2018 г., 14:32:29
    Nataliaole, Добавлю ещё, что правила меняются под давлением жизни. Вот и кофе уже не "он", разрешили...
  • Helga_Y
    10 авг. 2018 г., 14:59:59
    Nataliaole, откройте статью в Вики про Caps Lock (ссылки тут запрещены), там есть про этот момент. Ну и много другого с подробнейшими объяснениями, всё не сложно найти в любом поисковике. То, что кому-то удобнее говорить неправильно, лично меня никак не убеждает. Вы же не ходите по улицам в семейных трусах, потому что кому-то так очень удобно, верно? :-) А слова, на которые _стоит_ обратить внимание, раньше _выделяли_ подчёркиванием с двух сторон. (Посмотрим, позволит ли этот сайт так делать.) Но, по-моему, это всё равно бесполезно. Каждый останется при своём мнении.
  • Ника Бажанова
    10 авг. 2018 г., 16:22:45
    Nataliaole, извините, я всегда открыта к диалогу, потому что не считаю свое мнение единственно верным. Но он должен быть конструктивным, ни в коем случае не переходить на личности и не превращаться в переливание из пустого в порожнее. Мы с вами плавно выходим за эти рамки, потому что термин жаргонизм существует и потому что я не вижу причин, по которым вы можете обесценивать мой труд и мои знания. Действительно, вы верно сказали, нужно быть мягче. Поэтому я благодарю вас за ваше мнение и за время, которое вы уделили мне и этой теме!
  • SandraV
    10 авг. 2018 г., 17:58:56
    Nataliaole, Вы, возможно, меня не поняли. Конечно просторечные варианты имеют право на существование (что на форуме грамота.ру и отметили, в словарных статьях там более однозначно). Вы правы в том, что терминотворчеством занимаются специалисты отрасли. Я с Вами не согласна только по одному пункту. А именно, что специалисты отрасли (в данном случае - швейной) являются эталоном правильного употребления слова. Вы правильно описали роль лексикографов. Но подчеркну, что они формируют нормы на основе наиболее частотного, не противоречащего норме языка варианта лексемы. И да, иногда словарная норма отстаёт на несколько лет от частотного разговорного варианта в данный момент времени. Но проблема в том, что ни Вы ни я это не определим, если только не соберём обширные статистические данные по носителям языка из разных регионов. А то, что нам привычнее и на слуху какой-то вариант, это только сугубо наш опыт. Он не обязательно отражает реальность. В любом случае, спасибо за дискуссию. Ваш подход к работе с информацией мне очень по душе. :)
  • SvetlanaGorenkova
    10 авг. 2018 г., 18:01:59
    Nataliaole, Кофе не разрешили, а расширили. Если кофе, как растение, то ОНО. Если кофе, как напиток, то ОН. Первоначально ОН был КОФИЙ!
  • Наталья
    10 авг. 2018 г., 18:07:06
    Helga_Y, Вы меня не поняли, или не захотели понять. Слово подклад есть, оно существует и нельзя сказать, что такого слова нет и употребление его-это неправильно. Если употребляют мастера-профессионалы, мне всё равно, что говорят другие. И мы не экзамене, где ставят оценки. Чтобы ТАК выделяли слова, как вы показали, ей-богу никогда не видела. И честно говоря-не впечатляет, нужного эффекта выделения нет. Про семейные трусы-это ненужное преувеличение, хотя в южных городах плюют на всё и всех и ходят как им удобно.А про капс...Никакого преступления в моём использовании капса нет. Это исключительно ваше такое восприятие. Мы ведь пропускаем всё через своё мировоззрение и так судим.
  • Наталья
    10 авг. 2018 г., 18:15:23
    Ника Бажанова, Да, жаргонизм есть, (и если бы на сайте была возможность исправить свою ошибку, я бы её исправила), но в данном случае использовались именно профессионализмы. Вы ухватились именно за эту мою ошибку и по сути вам больше сказать нечего.Вот видите, как неприятно, когда немягко.))) Вот и вы будьте в дальнейшем не так категоричны в своих суждениях. И мне очень жаль, что вы так и не увидели ни моих конструктивных аргументов, ни отсутствия своего труда и знаний при написании этой статьи. Всего вам хорошего!
  • Наталья
    10 авг. 2018 г., 18:27:29
    SvetlanaGorenkova, сейчас можно говорить на напиток кофе "оно", об этом и речь. Правило изменилось, хотя я всегда говорила про напиток в среднем роде, и преступником себя не чувствовала.
  • Наталья
    10 авг. 2018 г., 18:34:34
    SandraV, понимаете, ведь так и не понятно, как же всё-таки говорят профессионалы?! Я вижу на конкретном примере, что и "подклад" говорят и "подкладка"! Вот что удивительно! Что уж про нас говорить, если и они не постоянны! Именно это слово-крепкий орешек, нет полной ясности в этом вопросе. Лично я говорю и всегда говорила именно "подкладка", а слово подклад увидела только здесь на сайте!)) Спасибо за общение!
  • Helga_Y
    12 авг. 2018 г., 19:31:30
    Nataliaole, полностью согласна: всё, что Вы написали, является ни чем иным, как Вашим личным восприятием мыслей и действий оппонентов. :-)