Ciao, my name is Luisa. Please read my profile to know me better :-)
Before you ask...
FREQUENTLY ASKED QUESTION:
-Are you sure this is the right size for you? Didn't you get confused between the italian and the german sizes? Are you sure? Sure Sure?
YES, I am now TOTALLY sure.
My chest is 89 or 90 cm and this is a size 38 on Burda. I also checked if I drawed the right pattern in the right size and, yes, I did. I'm not new to Burda patterns, but even so I checked and checked and checked if it was my mistake. It wasn't. The size is right, the pattern was drawed from the right lines.
I wanted to share my epic failure. I loved this dress at first sight but, apparently, I was not loved back. I know it may look like I choosed a size too big for me but, I swear, I'm a 38 and this is a 38. Don't pay attention to the sleeve and all the bumps and bulks, it was attached with pins, just to have an idea. What really matters, to me, is the huge difference between me and the dress.
I don't complain often about a dress being too big... but this is just the case.
If you want to know more, here's my blog
http://diy-anyway.blogspot.it/
and this is where I tell about this failure
http://diy-anyway.blogspot.it/2014/01/failure-sigh-burda-22014-mod112.html
Добавлю перевод, чтобы всем было понятно. Девушка из Италии, просит помощи. Мы же ей поможем? ;-)
Перед тем, как спросить ...
"Часто задаваемый вопрос:
-Вы уверены, что это правильный размер для вас? Вы не запутались между итальянским и немецким размерами? Вы уверены? Точно уверены?
ДА, я сейчас полностью уверена.
Моя грудь 89 или 90 см и это 38 размер по Бурде. Я также проверила, что я нарисовала правильный контур деталей выкройки и нужного размера . Я не новичок в Бурда , но я проверила и перепроверила и это не моя ошибка.
Я хотела бы поделиться своим эпический провалом. Я полюбила это платье с первого взгляда, но, по-видимому, платье не полюбило меня))). Я знаю, это может выглядеть, что я выбрала размер слишком большой для меня, но, клянусь, я 38 и только 38 р-р. Не обращайте внимание на рукав, он был прикреплен булавками, только для того, чтобы иметь представление о посадке. Что действительно важно, как мне кажется, это огромная разница между мной и платьем.
Я не часто жалуюсь, что платье слишком большое ... но это как раз тот случай."
Девочки, большая просьба- отнестись с пониманием и дать девушке совет, как ей поступить.))
Светлана
P.S.Если знаете английский, дублируйте на двух языках. ))) Если можно, дайте перевод ее ответов. Я только через Гугл могу. Вы же умнички, я знаю.))
Светлана
Thank you Svetlana for your translation. You're a sweet person.